Prevodi Verba Viva

Prevodi Verba Viva

Podaci

Kostolačka 43/10 Voždovac , Beograd 011/398 51 60
063/733 63 77
markovic.prevodilac@gmail.com

O kompaniji

Agencija za prevodilačke usluge VERBA VIVA se nalazi u Kostolačkoj ulici br. 43/10, opština Voždovac, u neposrednoj blizini Ulice Vojvode Stepe i novootvorenog Super Vera. Agencija VERBA VIVA se bavi prevođenjem stručnih tekstova iz različitih oblasti sa srpskog na nemački i sa nemačkog na srpski jezik, prevode dokumenata sa overom sudskog tumača za nemački jezik, kao i prevode svih vrsta stručnih tekstova sa srpskog na engleski i sa engleskog na srpski jezik.

Stručni prevodi iz oblasti: prava, auto-industrije, građevine, ekonomije, mašinstva, elektrotehnike, informatičke tehnologije, književnosti, umetnosti.

Prevodi sa overom sudskog tumača za nemački jezik kao sto su prevodi ličnih dokumenata (izvodi iz matičnih knjiga rođenih, venčanih, umrlih, uverenja o prebivalištu, o nekažnjavanju, diplome, svedočanstva, radne knjižice, vozačke dozvole i sl.) zatim pravna i sudska dokumenta (ugovori, rešenja, tužbe i sl.) i sva ostala dokumenta za koje je potrebna overa sudskog tumača.

Našim klijentima garantujemo: precizan i jasan prevod, poštovanje dogovorenih rokova, prihvatljive cene, ljubaznost i predusretljivost kao i poverljivost informacija.
Cena prevoda se obračunava po strani prevoda. Pod jednom stranom se podrazumeva 1800 karaktera sa razmacima. Na cenu utiče obim teksta, vrsta teksta, rok isporuke i ciljni jezik. Ukoliko naručujete prevod većeg obima, izaći ćemo Vam u susret s povoljnijom ponudom.

Komentari

Ostavite odgovor

2 komentara

Koliko je cena prevoda i overa sudskog tumaca za nemacki..dokument o nekaznjavanju je u pitanju

Odgovori

Molba za posao

Poštovani,

Budući da sam nedavno diplomirala na Filološkom fakultetu, Univerziteta u Beogradu, na katedri za Španski jezik, hispanske književnosti i kulture, sa željom i nadom da ću se zaposliti, ukoliko imate poziciju – saradnik i potrebu za bilo kojom vrstom usluge i prevoda, u oba smera – u vezi sa španskim jezikom, takođe i engleski jezik, kao i usmenim prevođenjem, u prilogu Vam šaljem CV i stojim na raspolaganju za daljnju saradnju.

U nadi da ćete mi ukazati poverenje da postanem deo Vašeg tima,
Unapred hvala,
Maja Džamić

LIČNI PODACI
Ime: Maja
Prezime: Džamić
Datum rođenja: 08.04.1992.
Grad: Beograd
Status: neudata

KONTAKT
Adresa: Jurija Gagarina 48/46
Grad: 11070 Novi Beograd
Kontakt-telefon: 011/2173559
Mobilni tel.: 064/5024539
Email: maja.petite@gmail.com

OBRAZOVANJE
Fakultet: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu
Profil: katedra za Iberijske studije- Španski jezik, hispanske književnosti i kulture (2011-2015)
Srednja škola: Filološka gimnazija (2007-2011)
DODATNI KURSEVI
Engleski jezik: University of Cambridge ESOL Examinations- FCE-First Certificate in English (2010)
CAE-Certificate in Advanced English (2012)
Pohađam školu ruskog jezika u ruskom centru “Pусcкий дом“, Beograd (2014/2015, 2016…)

RADNO ISKUSTVO
Naziv ustanove: Tehnološko-metalurški fakultet Univerziteta u Beogradu
Pozicija: predavač-volonter
Opis posla: fakultativni časovi španskog jezika i kulture
Godina: 2015

Naziv ustanove: Kombank Beogradska Arena
Pozicija: volonter na Davis Cup-u
Godina: 2011

Naziv ustanove: JP Sava centar
Pozicija: volonter na 25. letnjoj Univerzijadi 2009. u Beogradu
Opis posla: saradnik u Press centru
Godina: 2009

RAD NA RAČUNARU
MS Office paket

LIČNE OSOBINE
Komunikativna, motivisana, temeljna u radu, spremna za timski rad i rad pod pritiskom

CILJEVI
Ciljevi koje želim da postignem vezani su za lični doprinos razvoju poslovanja firme u kojoj ću raditi, čime mogu doprineti kako poslovnom tako i privatnom uspehu onih sa kojima radim, neprekidno radeći na razvoju i poboljšanju svojih sposobnosti i znanja.

Odgovori